■掲示板に戻る■ ■過去ログ倉庫一覧■

皆さん、はじめまして!
1 名前: STARKS(スタルクス)& (ExhXCIHg) 投稿日: 2003/11/30(日) 08:20
dogさん、あたい@ダンスホールさん、皆さん
はじめまして
わたしは香港人です
尾崎さんが大好きです
日本語が読めるけど、日本語で書くのが下手です
しかし、一生懸命に日本語で書いてみます
毎日ここに来ます
皆に会ったよかった
本当に嬉しい
まだね

Can you understand my Japanese writing?
My japanese writing is very poor.
Sorry!

2 名前: 名前さえ名乗れない 投稿日: 2003/11/30(日) 10:54
Hi! Nice to meet STARKS!

Welcome to this site! 

We are glad to meet you・・・your Japanese is not pure,

please you have confidence!

We feel happy to know that people in HongKong besides many  Asian countries listen to the song of OZAKI.
(You Know , OZAKI 's been to Hongkong )

Music has commonness around the world!

11 years' passed after his death、we never forget his fantastic powerful voice, how to life,off course his songs eternally!!


Let's join us!  Talk about OZAKI!  we'll be happy・・・ 

Akatuki 、(Boss in this site )is kind and charmy ・・・never be afraid!

3 名前: dogs 投稿日: 2003/11/30(日) 12:21

hi,starks.
thank you for your reply and establish the new board.
your japanese is very good to communicate. so it's better to write down in japanese.
we are very happy to meet a newcomer, who lives outside of japan and loves ozaki.
bye for now.

4 名前: dogs 投稿日: 2003/11/30(日) 12:25

p.s.
akatuki is the master of this site.
maybe he will serve you a good japanse tea, that means a hertful welcome.

5 名前: Akatuki (kKIOZAKI) 投稿日: 2003/11/30(日) 15:38
STARKSさんKitaaaaaaaaaaaaaaaa!!!
('v')っ旦~~<日本の最高級緑茶、玉露(ぎょくろ)をどーぞ

オレはもう普通に日本語で話しますよ。
書いてる日本語もうまいし、
普通のファンサイトじゃなくて文字と文章だけのこのサイトを選んでくれたということにも。
というか、日本語で書いてくれてることに感激しました。
しかもトリップまで使ってるのがすごい(w

STARKSさんに聞きたいことたくさんあるけど、とりあえず2つ質問を。
尾崎は香港ではどのくらい有名なんですか?
なぜSTARKSさんは日本語が読めて書けるんですか?

日本語で書くのが難しかったら、英語か中国語でも良いよ。
If you cannot understand my Japanese, Please write where is not understand.

6 名前: Akatuki (kKIOZAKI) 投稿日: 2003/11/30(日) 15:41
英語合ってるかな・・・(w
最後の英語は
「もしオレの書いた日本語が理解できなかったら、どこの部分が理解できなかったか書いてください」
という意味。

7 名前: STARKS 投稿日: 2003/12/01(月) 09:11
Akatukiさん、
玉露ですか?おいしい
どうもありがとう!

あなたの書いた日本語が理解できる
香港で少し尾崎ファンがいる
しかし、「I LOVE YOU」や「OH MY LITTLE GIRL」だけが有名です
ほかの歌が有名ではない
香港で尾崎ファンとして、本当に寂しい

尾崎のことをもっと知りたいで、一生懸命に日本語を勉強した
今、日本語で書くことを勉強している
わたしの日本語が変かもしれない、
だけど、理解できればいい

もしオレの書いた日本語が理解できなかったら、どこの部分が理解できなかったか書いてください^^

8 名前: STARKS 投稿日: 2003/12/01(月) 09:25
dogさん、

どうもありがとう!よろしく!
わたしは日本語が理解できるから、あなたが日本語で書いていい
あなたの英語がうまいですね

9 名前: しー 投稿日: 2003/12/01(月) 12:54
STARKSさんが、とっても日本語上手ってことがわかったので^^)、安心して私もあいさつができます。
STARKSさん、はじめまして!
こうして、日本以外の国でも「尾崎」を大好きな人がいるのだとわかり、とっても嬉しく感じています。
>「I Love You」や「OH My Little Girl」だけが有名です。
少し残念ですね。
でも、日本語がわからないと、尾崎の歌はむつかしいんでしょうね。
日本人でも、理解しにくい歌詞がありますから^^
STARKSさんは、尾崎のことをもっと知りたいと思って、日本語を一生懸命勉強されたんですね。すごく偉いな、と感じました。
これからも、よろしくお願いしますね。

10 名前: ちょちょちょ 投稿日: 2003/12/01(月) 17:31
STARKSさん、はじめまして。ちょちょちょです。よろしくね☆香港にも尾崎ファンがいるなんて
すごくうれしいです(^▽^)[I LOVE YOU」と「OH My Little Girl」
だけが有名なのは寂しいですよね。ほかにも良い曲がたくさんあるのに。私の周りでも
そうですよ。ところで、STARKSさんは、何がきっかけで尾崎が好きになったんですか?

11 名前: Akatuki (kKIOZAKI) 投稿日: 2003/12/01(月) 18:01
>>7
よかった。日本語は本当にかなり理解できてるんだね(w

やっぱり尾崎ファンは少しかぁ。
でも香港で2曲も有名ならそれでもすごいと思ったりするけど。
というか、日本でも「I LOVE YOU」と「OH MY LITTLE GIRL」と「15の夜」だけが有名だよ(w

それにしても、
尾崎のことを知りたくて日本語を勉強した、っていうのがすご過ぎる!!!!!!
本当にすごいと思う。尊敬します_| ̄|○
俺も海外に好きな作品や人がいるけど、そんな努力はできない・・・。
スタルクスさんの尾崎に対する情熱を痛いほど感じる・・・。

理解できないところなんて1つもないよ!!!^^

12 名前: しん 投稿日: 2003/12/01(月) 19:27
STRKSさん、はじめまして。
日本語とてもお上手ですね(^^)日本語を勉強するきっかけが
尾崎ってのがすごいな〜。ってAkatukiさんと全く一緒のこことか
言ってない・・。でもほんとそう思う!尾崎への思い入れは相当な
ものですね☆これからもよろしくデ〜スv(^^)v

13 名前: しん 投稿日: 2003/12/01(月) 19:32
↑Aが抜けてましたぁ!!
STARKSさんごめんなさい!
はじめましてでいきなり失礼な事をやっちゃいましたね・・。
今一度、これからもヨロシク!

14 名前: 投稿日: 2003/12/01(月) 19:52
STARKSさん,ハジメマシテ!
虹(にじ)といーます。
香港ってなんか、カッコイイですね。
しょぼいですね。。。
でも、これからヨロシクですょ!

15 名前: CASBA 投稿日: 2003/12/01(月) 19:53
香港ファンキタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━!!!!
尾崎がきっかけで日本語勉強したとは流石!(「ながれいし」と書いて「さすが」と読むって知ってた?)
おいらの友達にもGLAYが好きで日本語覚えたタイの友達がいます。
好きって気持ちはスゴイね。
ちなみにその友達いわく尾崎は知らないとのこと。

16 名前: Akatuki (kKIOZAKI) 投稿日: 2003/12/01(月) 19:55
>>14
香港はカッコイイのかしょぼいのか、どっちなんだよ!(w

17 名前: & (Uu.rq5CE) 投稿日: 2003/12/01(月) 20:46
しーさん、ちょちょちょさん、しんさん、虹さん、CASBAさん
どうぞよろしく!
皆はとても優しい
感動します

18 名前: STARKS 投稿日: 2003/12/01(月) 20:48
すみません↑STARKSです

19 名前: CASBA 投稿日: 2003/12/01(月) 21:11
>>17
こちらこそよろしく!
STARKSさんは、尾崎以外に好きな日本のアーティストはいる?

20 名前: 群集の中の子猫 投稿日: 2003/12/01(月) 21:11
STARKSさん、初めまして(´∀`)
日本語って、カナリ難しいと思うけど頑張って覚えてね!
いや、しかし日本語お上手ですよ。
>>11
>日本でも「I LOVE YOU」と「OH MY LITTLE GIRL」と「15の夜」だけが有名だよ(w
「卒業」や「十七歳の地図」も入らへん?

21 名前: Akatuki (kKIOZAKI) 投稿日: 2003/12/01(月) 21:12
>虹さん
俺がツッコミっぱなしで反論してくれないからすごい困るじゃないか・・・(w

>スタルクスさん
「しょぼい」って言葉知らないと思うけど、
虹さんは香港のことカッコイイとだけ思ってます。
ちなみに、俺も香港はカッコイイと思う。
なんと言っても立ち並ぶビル郡がすごい。
ビルにぎりぎりで飛行機が飛んでるだっけ。

22 名前: Akatuki (kKIOZAKI) 投稿日: 2003/12/01(月) 21:13
>>20
卒業は入るね。
17歳は俺でさえ本格的にファンになってから初めて知ったYO

23 名前: 名前さえ名乗れない 投稿日: 2003/12/01(月) 21:21

そうね。確か、香港は世界一パイロット泣かせの空港だよね。
操縦技術は大変なんだって?
香港といえば、九龍島から見下ろす夜景、
水上レストランで飲茶(日本でいう「おやつ」みたいなもの)を想像する。

24 名前: 群集の中の子猫 投稿日: 2003/12/01(月) 21:24
>>22
マジで?
十七歳の地図は有名やと思ってた。
ちなみに私はファンになる前から知ってたぞ。

25 名前: STARKS 投稿日: 2003/12/01(月) 22:03
>CASBAさん
森田童子もすきです
高校教師を見たから
そして、さだまさしの雨宿りもすきです
尾崎も雨宿りを歌ったことがあるじゃないか

26 名前: STARKS 投稿日: 2003/12/01(月) 22:09
>Akatukiさん
日本は香港よりカッコイイと思います
尾崎豊がいたから(笑)

27 名前: CASBA 投稿日: 2003/12/01(月) 22:16
>>25
( ・∀・)つ〃∩ ヘェーヘェーヘェー
森田童子とさだまさしとはしぶい!
高校教師って香港で放送されてたんだね。
尾崎も雨宿り歌ってること知ってるなんて流石と書いてさすが!

28 名前: Akatuki (kKIOZAKI) 投稿日: 2003/12/01(月) 22:20
>>25
森田童子。
誰だろうって思って調べたら、あの曲歌ってる人かー。
はーるのーこもれびのーなかで〜♪ってやつ。
スタルクスさんすごいねぇ・・・(w
>>26
香港にはジャッキー・チェンがいるじゃないか!
ポリスストーリーはDVDも持ってるよ。

29 名前: CASBA 投稿日: 2003/12/01(月) 22:31
STARKSさんは何がきっかけで尾崎を知ったの?
香港版CDやビデオはどのくらい持ってる?
尾崎の歌では何が一番好き?
って、質問攻めでごめんなさい(笑)

30 名前: あたい@ダンスホール 投稿日: 2003/12/01(月) 22:58
>Starksさん、
また、来てくれたんだね^^ありがとう!
日本語上手だよ。
「好きこそ物の上手なれ」って言葉があるんだけど、尾崎が大好きなStarksさん、
尾崎に触れる度、日本語上手になると思うよ。
そして、此処に集う尾崎ファンと語り合えば語り合うほどね^^
此処の皆んなって、温かいでしょ!
あたいもね、アメリカやイギリスの音楽や映画が好きで、そこで語学勉強したよ。
好きだったから、苦にはならなく自然と入ってきたよ。
きっと、今のStarksさんと同じなんだなって思うよ。

あたい達、文法無視の間違った日本語いっぱい使ってると思う。。。

解りにくかったら、遠慮せずに言ってね、言葉って難しいからね。

これからも、”ozaki yutaka ban”にコンスタントにきてね^^

31 名前: dogs 投稿日: 2003/12/01(月) 23:43

>>starksさん、
みんなが、あなたに、たくさんの質問をするから、大変ですね?
でも、それは、みんながstarksさんと話をしたいからなのですよ。 
あなたは、人気者ですね^^
私も、あなたに、たくさんの質問をしたいですけれど、今夜は止めておきます。
最近、他のスレッドはカキコミが多くて、日本人の私でも、話に着いていくのが、大変です。

私は、尾崎豊で日本語の勉強を始めたあなたを、尊敬します。
私は、英語をディズニーやセサミストリーから、始めましたから^^

32 名前: STARKS 投稿日: 2003/12/02(火) 08:47
STARKSさんは何がきっかけで尾崎を知ったの?
香港版CDやビデオはどのくらい持ってる?

>CASBAさん
1995年,沢山日本ドラマは香港で放送されてたね
あのとき、香港で、日本ドラマの主題曲は大ヒートでした
わたしもあの時に尾崎のOH MY LITTLE GIRL聞いた
しかし、尾崎のことを知なかった
2002年、漫画「尾崎豊物語」を読んたと、夢中になった
日本語の勉強を始めた、沢山尾崎豊の本やCDも買った

香港で、日本版CDやビデオも購入できる
すべての尾崎の歌を聞いた
すべての尾崎のDVDも見た
しかし、「18」や「19」や「LAST TEENAGE APPEAREANCE」が見えない
残念ですね

33 名前: STARKS 投稿日: 2003/12/02(火) 09:10
「未成年のまんまで」「普通の愛」「白紙の散乱」「黄昏ゆく街で」
 「尾崎豊 夢のかたち」「Say good-by to the sky way」
「尾崎豊 少年時代」「堕天使たちのレクイエム」「誰が尾崎豊を殺したか」「放熱の行方」
以上の本も買った、全部読んたじゃないけど

「愛すること、それがすべて 尾崎豊との永遠の絆」も予約した

わたしの日本語がもう限界ですね
より変な日本語を書くかもしれない
ごめんなさい

34 名前: (*‘ω‘) 投稿日: 2003/12/02(火) 09:41
STARKSさん、はじめまして
ほんとに日本語がお上手ですね。そして、CDやビデオだけじゃなくて
尾崎豊に関する本をたくさん読んでらっしゃるのに驚きました!!
ひとつだけ質問いいですか?韓国の「POSITION」のイムジェウクという方が尾崎の
「I LOVE YOU」を歌っていると以前日本のテレビで紹介されましたが
香港では、彼は有名ですか?STARKSさんは聞いたことがありますか?

出来るだけ簡潔に、書いてみたので味気ない文章でごめんなさいm(__)m

35 名前: カズキ 投稿日: 2003/12/02(火) 13:43
STARKSさんはじめまして!!カズキと言います。尾崎がきっかけで日本語を勉強とかマジすごいですね。そんなSTARKSさんに朗報!「18」「19」「LAST TEENAGE APPEARANCE」うpします!!

36 名前: 小粋なレディ 投稿日: 2003/12/02(火) 16:40
STARKSはじめまして!小粋なレディと申します!
(改めて後できちっと挨拶させてね)
良かったですね!親切なカズキさまのお蔭で、
「18」「19」「LAST TEENAGE APPEARANCE」の3本立てが
見られて!!! (^-^) 
良いクリスマスプレゼントになりますね!(早すぎるね。 笑)
所でカズキさま「うp」って何でしょう。初歩的な質問でごめん
なさい。(*^^*)

37 名前: あたい@ダンスホール 投稿日: 2003/12/02(火) 16:58
>小粋なレディ さん
 >「うp」って何でしょう。
別擦れで質問してますので、これにはお答えしましょうw
「UPします」ってことです。
以前Akaタンに質問して教えてもらったので、確かです^^

38 名前: 小粋なレディ 投稿日: 2003/12/02(火) 18:13
>>37あたいさま
ご親切にどうもありがとう〜!
「UP」するって動画を送るということね!(勝手に解釈)
違うかな〜。何となく解りました。ありがとう!(^^)\

39 名前: 名前さえ名乗れない 投稿日: 2003/12/02(火) 19:15
僕にもうpしてもらえないでしょうか?

40 名前: 名前さえ名乗れない 投稿日: 2003/12/02(火) 21:24

ちょっとAkatukiさんの拝借。

http://ozaki-jiten.hp.infoseek.co.jp/up.gif


目が回るぜ〜。

41 名前: Akatuki (kKIOZAKI) 投稿日: 2003/12/03(水) 01:31
>>37
「うp」は「UP」であって、「UPします」ではありません(w
>>38
「送る」でもないですね。。。

つーか、こういうことはこのスレでは控えましょう。

42 名前: Akatuki (kKIOZAKI) 投稿日: 2003/12/03(水) 01:39
そうそう、スタルクスさん。
よかったら「好きな曲ベスト10・・・」スレに10曲書いてね。

43 名前: STARKS 投稿日: 2003/12/03(水) 20:55
>(*‘ω‘) さん
はじめまして、よろしく
イムジェウクを聞いたことがない
香港で、彼は有名ではないね
しかし、中国語版の「I LOVE YOU」がある
歌名は「到底有誰能告訴我」です

>出来るだけ簡潔に、書いてみたので味気ない文章でごめんなさいm(__)m
こちらこそ^^

44 名前: Akatuki (kKIOZAKI) 投稿日: 2003/12/03(水) 21:21
>>43
>到底有誰能告訴我
「到底、私を告訴できる能力は誰にもない(ある?)」っていう意味ですか?(w

ついでに、「尾崎豊」は中国読みでどう読むの?

45 名前: CASBA 投稿日: 2003/12/03(水) 22:21
>>32-33
お――――――!!
STARKSさんレスありがとう!
ということは約1年で日本語覚えたのか…ワンダフル。
尾崎豊物語が好きになったきっかけか。
ますます読みたくなってきたなー。
いつか日本に遊びに来てね!
尾崎の小説はむずかしくない?日本人の私でさえむずかしいです・・・。

46 名前: STARKS 投稿日: 2003/12/04(木) 08:55
>Akatukiさん
大体「一体誰が教えられてくれ」っていう意味だ
(変な翻訳ですか?)

香港読みで、「尾崎豊」は「めい けい ほん」と読む

>CASBAさん
わたしは日本に行きたいよ!!!
しかし、金がない、今は無理ですね

>尾崎の小説はむずかしくない?
ああ、本当にむずかしいですね
難解のところもいっぱいだろ
しかし、尾崎の小説を読めば、尾崎の歌の意味をもっと深く理解できるだろう
それで、MCも好きです

47 名前: STARKS 投稿日: 2003/12/04(木) 09:02
小粋なレディさん、 カズキさん
よろしく!!

48 名前: 小粋なレディ 投稿日: 2003/12/04(木) 17:50
>>47
STARKSさまこちらこそヨロシク!!
他のスレでもお話ししましょうネ!(^^)

49 名前: ネオ(*゚Д゚)@AA (konekOkA) 投稿日: 2003/12/04(木) 21:16
STARKSさん、遅れましたがはじめまして、よろしく。
嘸かし日本語が難しいと思いますが頑張ってください(*゚Д゚)

50 名前: Akatuki (kKIOZAKI) 投稿日: 2003/12/04(木) 21:20
>>46
>「一体誰が教えられてくれ」
あーー、ちょっと変だけど、大体雰囲気はわかります(w

尾崎は「めいけいほん」かぁ。
日本の読みとは全然違うんだね。
そういえば中国語って言ってもいっぱいあるらしいし。

尾崎の小説は俺も理解できないよ(w

51 名前: ( ´ー`)y━~ 投稿日: 2003/12/04(木) 22:55
STARKSさん、はじめまして!ここは、俺が訪れた尾崎関係の掲示板
で最も情報量があって、住人の皆さんが温かかくて、そして面白い、
居心地の良いところです。これからも沢山書き込んでくださいね!
よろしくお願いします( ´ー`)y━~

52 名前: 投稿日: 2003/12/05(金) 00:49
>>16
STARKSさん,ハジメマシテ!
虹(にじ)といーます。
香港ってなんか、カッコイイですね。
っていう、言葉がしょぼいなと思って (w

53 名前: 記憶の断片 投稿日: 2003/12/05(金) 01:11
>>52
日本語って難しい(笑
STARKSさん、はじめまして!
言葉の壁もなんのその、あなたの情熱が伝わってきます。
香港はトランジットで空港に2〜3時間滞在しただけだけど
とってもエネルギッシュな感じがしました(STARKSさんのように)
>>2
尾崎と香港とのつながり、聞いたことがある。なんでしたっけ?

54 名前: STARKS 投稿日: 2003/12/05(金) 08:15
ネオさん、( ´ー`)y━~ さん、記憶の断片さん
よろしく!!!!!
わたしもここは尾崎関係の掲示板で最も情報量があると思います
いつも皆の尾崎への情熱を感じられる

>「一体誰が教えられてくれ」
Who can tell me?って意味です

55 名前: (*‘ω‘) 投稿日: 2003/12/05(金) 09:46
>>43 STARKSさん
レスどうもありがとうーー!! そうですか、イムジェウクさんは香港では
知られてないんですね。。。
ところで、STARKSさんは尾崎のビデオライブ(ご覧になった中で)は
どの尾崎がお気に入りですか?
私は『LIVE CORE』か『有明コロシアム』の尾崎にすごく惹かれるのです(*^_^*)

56 名前: しー 投稿日: 2003/12/05(金) 11:28
>>54
>Who can tell me?って意味です
一体誰が教えてくれるというのか(誰も教えてはくれない・・)って感じでしょうか?

「I Love You」の中国語盤があるということは、タイトルだけでなく、歌詞も中国語で訳されているのでしょうか?
STARKSさんから見て、尾崎の言葉は、うまく中国語になっていましたか・・? (私はたぶん無理があるとおもうのですが・・)
また、お暇なときに教えてくださいね。

57 名前: Akatuki (kKIOZAKI) 投稿日: 2003/12/05(金) 19:24
いつもスタルクスさんに質問してばかりだから、
スタルクスさんは何か質問ない?
尾崎でどうしてもわからないこととか、どうしても分からない日本語とか。

58 名前: STARKS 投稿日: 2003/12/05(金) 21:11
>(*‘ω‘)さん、
わたしも『有明コロシアム』の尾崎がすきです
「I LOVE YOU」しか見なかったけど・・・
一度見ると、忘れられない

>しーさん
中国語版の「I LOVE YOU」の歌詞は新作です
歌詞の内容は日本語版と全然ちかう
今、わたしは尾崎の歌詞や言葉など中国語で翻訳している
わたしのホームページに、わたしの翻訳したものを見られる

(私の変な日本語を読むことは大変だろ^^)

59 名前: STARKS 投稿日: 2003/12/05(金) 21:18
すみません
>歌詞の内容は日本語版と全然ちかう
実は、歌詞の内容は日本語版と全然違うって書きたい

60 名前: 小粋なレディ 投稿日: 2003/12/05(金) 21:23
>>58
STARKSさん、リアルタイム!
ホームページ持っているって本当!
遊びに行くからURL教えて!!!

61 名前: STARKS 投稿日: 2003/12/05(金) 22:05
>Akatukiさん
ありがとう!
わたしもいろいろ質問がある
日本で、尾崎は有名ですか?
日本で、尾崎ファンとして、淋しいですか?
私はとても淋しいですよ!!!!!
私の周りに、尾崎のことを知りたい人はひとりもないから

私は今香港の歌手が嫌い
いつもラブソングばかり
心からの叫びを聞けない
ラブソングでも、真実の愛を感じられない
(すみませんね、激しいすぎる)

貴方達と語り合える、本当によっかた

62 名前: STARKS 投稿日: 2003/12/05(金) 22:08
>小粋なレディ
http://mypaper.pchome.com.tw/news.php/forgetnot/
どうぞ!!^^

63 名前: 小粋なレディ 投稿日: 2003/12/05(金) 22:27
>>62
行ってはみたものの文字化けっての・・・。
何か見られません。残念。
あと日本語全然お上手ですよ!
あと>>61の質問いい答え所のある質問なので答えたいのだけど
Akatukiさんの楽しみを奪うわけにはいかないので残念ながら
今は答えられません。変な話だけどね(笑

64 名前: 小粋なレディ 投稿日: 2003/12/05(金) 22:36
>>62
後でAkatukiさんが来て解答してくれますのでご安心を(笑
そしてSTARKSさん貴方が台風の目となって台湾に
尾崎豊を広めてくれることを願います。責任重大ですね!(笑

65 名前: 小粋なレディ 投稿日: 2003/12/05(金) 22:40
本当にスイマセン!台湾じゃなくて香港ですね!
失礼しました〜!(恥ずかしい)

66 名前: 小粋なレディ 投稿日: 2003/12/05(金) 23:31
>>61
しかしよくよく考えてみたらSTARKSさん最高の質問しまし
たよー!素晴らしいー!
日本で尾崎豊は有名か?
日本で尾崎豊ファンは淋しい思いをしているか?
もう最高じゃない! (^o^)/
凄い答え所あるーーーーー!!!! (今答えられないけどね)
そして淋しい時はココが有るじゃない!!!
何時でも来てください!
此処の人たちは貴方を間違いなく暖かくむかい入れてくれますよ

67 名前: Akatuki (kKIOZAKI) 投稿日: 2003/12/05(金) 23:57
>>61
>日本で、尾崎は有名ですか?
あははははははは
また難しい質問だな〜(w
それはすごく有名ですよ。
どのくらいかは、説明しづらいんだけど、
日本では
・「I LOVE YOU」という曲を誰もが知ってる(100%ではないけどね)
・「尾崎豊」という名前を誰もが知ってる(名前だけは知ってるという人が多いだろうけど)
・年に1度、尾崎のテレビスペシャルが放送される
・尾崎についての本が山のように出てる。
他の事は辞典見てもらえばわかると思うけど、
とにかく日本では尾崎が死んで12年たった今でも、「伝説」としてまだまだ有名だよ。

>日本で、尾崎ファンとして、淋しいですか?
尾崎がいないことはすごく淋しいけど、
尾崎板も含め、これだけまだファンがいるから、楽しいよ。
スタルクスさんは珍しい海外のファンだから、淋しいかもね。
でも尾崎板があるじゃん!

68 名前: Akatuki (kKIOZAKI) 投稿日: 2003/12/06(土) 00:03
>>62
そして見てみた。
字が読めないからどういうサイトなのかよくわからないけど、
関白宣言とか高校教師とか虎舞龍なんてのもあるね(w
すごいな〜。

69 名前: 垣原not禿げ 投稿日: 2003/12/06(土) 00:18
>>61
はじめましてSTARKSさん。
>心からの叫びを聞けない
ラブソングでも、真実の愛を感じられない

これは日本でもそうですね
「ロック」のはずが商業主義になってしまっているというか・・・
それが不満だからいまでも尾崎をはじめ80年代ロックを聴いてるんだろうな
って思います。

70 名前: Akatuki (kKIOZAKI) 投稿日: 2003/12/06(土) 03:55
そうそう、もうひとつ。
日本では苗字(SecondName)がすごくたくさんあるので、
人を呼ぶときは苗字が普通なんだけど、それでも「尾崎」って苗字は多い方です。
そして日本で「尾崎」といえば、大体が「尾崎豊」のことになります。
「The OZAKI」って感じでね。

71 名前: しん 投稿日: 2003/12/06(土) 17:30
STARKSさん、好久 不 見了!←あっとるかな?
実は私、高3の一年間中国語選択して勉強してたんですよ!
今はもうサッパリ・・。「一 望 二 三 里」「春暁」って詩を
覚えさせられたのは記憶にある。↑知ってる?発音も慣れるまでは
難しかったな〜。それにしても一年でマスターって本当にすごい!
見習わなければ。。HP見てきました(^^)v歌詞とか語録?
あと本の一説とか、全部中国語に訳してるんですね。やっぱり
何となくしか理解できないけど感動です!
私も尾崎がいないのは淋しいけどたくさんの人とこうやって
尾崎を通じて楽しめる事ができるのですごくウレシイです!
STARKSさんもどんどん遊びに来て下さいね(^^) 
では、改天 見! 再見(^_^)/~

72 名前: しー 投稿日: 2003/12/06(土) 21:18
>>58
STRKSさん、レスありがとう!
そうですか・・全く違う意味の歌なんですか・・少し残念です。
でも、メロディも素晴らしいから・・ね。

>(私の変な日本語を読むことは大変だろ^^)
いーえ!  全然、大変じゃないよ! だって、ちっとも変ではないですから。

そうですか、中国語に翻訳されているのですか!  これまたすごいですね!
楽しく、そして、大変な作業でしょうね^^)
私は、尾崎の歌詞は、欧米の人よりも、同じアジアの人たちに、より共感してもらえるんじゃないかと期待してます。

73 名前: STARKS 投稿日: 2003/12/07(日) 10:03
>Akatukiさん
答えてありがとう!!
尾崎についての本が本当に沢山だよね
わたしも時々AMAZONで尾崎についての本を探していた
日本で尾崎はやはり有名ですね
とても嬉しい!!!!

>年に1度、尾崎のテレビスペシャルが放送される
わたしも尾崎の番組を観たい!!!羨ましい!!!!

74 名前: STARKS 投稿日: 2003/12/07(日) 10:46
>小粋なレディ
どういたしまして
昔、わたしは台湾唯一の尾崎掲示板(唯一の中国語尾崎掲示板)で活躍した
しかし今、その掲示板はもう人気がなかった
しょうがない

>垣原not禿げさん
はじめまして
日本もそうですか
商業主義って本当に嫌い!!!!何も銭のために
わたしも70や80年代のロックが好きです
ブルース・スプリングスティーンとか、ジャクソン・ブラウンとか、ビリー・ジョエルとか

75 名前: STARKS 投稿日: 2003/12/07(日) 11:34
>しんさん
凄い!!!!中国語勉強してたって
好久不見了(久しぶりだね)^^
中国語は一番難しい言語かもしれないと思います
漢字はたくさんですね
しかし、もし尾崎は中国人であれば、貴方も中国語を一年でマスターできるかもしれないね^^
改天 見!(またね) 再見(じゃ)
(実は、日本語を勉強しはじめてからもう1年半です)

76 名前: Akatuki (kKIOZAKI) 投稿日: 2003/12/07(日) 12:54
>スタルクスさん
でも1年半でそこまで書けるっていうのは本当にすごいよ。
俺は英語を6年勉強したけど、文は書けないもん(w
スタルクスさんはどんな日本語の勉強の仕方をしたの?

77 名前: STARKS 投稿日: 2003/12/07(日) 13:18
>しーさん
尾崎の歌詞は良いよ
歌詞は大切なことと思う
しかし、香港で歌詞ってことどうでもいいと思う人が多いですね

78 名前: CASBA 投稿日: 2003/12/08(月) 00:44
STARKSさんが日本に来たら歓迎オフ会やりたい!歌碑や青山学院も案内したい!
そんな日が来るのを楽しみに待ってます。
尾崎のMCは心に響くよね(・∀・)

79 名前: (*‘ω‘) 投稿日: 2003/12/08(月) 11:03
>>58
STARKSさん、『有明のI LOVE YOU』を見たんですね〜〜
こちらのTVで前に『有明ライブ』をやったんですが
その映像では「I LOVE YOU」はCUTされていたんです。
でも、何年か前の尾崎特集で(毎年命日近くにあります)
その映像は見ました。。。
間奏のところで、マイクにささやくように尾崎が「あいらぶゆぅ…」
っていうんですよね!私もそれ見てしびれました〜〜(+_+)

80 名前: しん 投稿日: 2003/12/10(水) 21:59
>>75
おぉ〜通じたぁ!よかった〜(^o^)中国語難しいけど漢字の読みで
だいたいのニュアンスはつかめるから英語よりわかりやすいカモ(^^)v
そうやね〜尾崎がもし中国人やったらあたしももっと本気になれとった
かもね(^^; って全然自信ないけど。。てかその前に中国語で歌う
尾崎が想像できないな・・。ほんま、どんな勉強の仕方すればそんな上達するん?
久しぶりに教科書でも開いてみようかな。。
>>78
ほんまですね〜(^o^)
重たい荷物になるやろーけどそん時はついでに私にも案内してくださーい!!
>>79
あたしはまだ映像は未経験(TT)なんで有明ライブカットしたんじゃー!!
今はミッシングボーイで我慢しときます。。

81 名前: STARKS 投稿日: 2003/12/19(金) 08:04
>Akatukiさん
>スタルクスさんはどんな日本語の勉強の仕方をしたの?
自修していました
日本漫画についての仕事をしています、
毎日日本漫画を読みます
それで、日本語が読めるけど、日本語で書くのが下手です^^

>CASBAさん
>STARKSさんが日本に来たら歓迎オフ会やりたい!歌碑や青山学院も案内したい!
本当?よかった!!!
もっと日本に行きたい!!!
しかし、日本語が話せない ̄ー ̄”
勉強しなければならないね

82 名前: STARKS 投稿日: 2003/12/19(金) 08:33
>(*‘ω‘) さん
カズキさんのおかげで、21歳の夏を見ました
ん〜〜なんかちょっと違う感じ
あの時の尾崎が可哀相だと思います
もう見ていられない

>しんさん
>あたしはまだ映像は未経験
http://w8.ivyro.net/~rinoa1111/Movie/iloveyou.asf(有明スレから)
見たか?^^

>どんな勉強の仕方すればそんな上達するん?
愛があれば、なにもできる^^

83 名前: (*‘ω‘) 投稿日: 2003/12/19(金) 14:48
>>82 STARKSさん
>ん〜〜なんかちょっと違う感じ・・・可哀相だと思います

そうですかぁ…、STARKSさんのそう思う気持ちもよくわかります(-_-;)
でも!私は、しんどそうでも(寝転んでるときが多いものね・・・)
声が出てなくて痛々しい感じでも、有明の尾崎が好きなんです。。。
ど〜してだろ??自分でもうまく説明できない・・・この想い(・_・;)

84 名前: dogs 投稿日: 2003/12/20(土) 00:54

>>starks
>日本漫画についての仕事をしています、
>毎日日本漫画を読みます
良い仕事だね(笑。 
海外に行くと、ドラえもんはどこにでもいるよね(笑。 中国語・韓国語・タイ語のを私も持っていますよ、全然読めないけれど(笑。
今一番の流行は何ですか?

85 名前: しん 投稿日: 2003/12/21(日) 14:48
>STARKSさん
有明"I love you"見ましたよ!!
初めて見た次の日からはパソコン開くたびに見てます(^^)

>愛があれば、なんでもできる
うぉぉぉぉーー!!名言ですな・・。
私には愛が足りなかったんだねぇ〜。。 ん〜〜納得!

86 名前: Akatuki (kKIOZAKI) 投稿日: 2003/12/22(月) 22:08
>>81
>日本漫画についての仕事をしています
な、なんだってー!
すごいね。そりゃ日本語上手いわけだ。
>日本語で書くのが下手です^^
いやいや、書くのもすごい上手いって。

87 名前: あたい@ダンスホール 投稿日: 2003/12/22(月) 22:18
今夜のスペシャルで「ブラックジャック」観てました。
手塚作品は、そちらでも有名だと思いますが、どうでしょうか?

あたいの知り合いのアメリカ人は、漫才で日本語を覚えた人です。
だからでしょか、関西弁さまになってます(w

88 名前: STARKS 投稿日: 2003/12/28(日) 19:56
>dogsさん
>今一番の流行は何ですか?
ONE PIECEや、HUNTER X HUNTERや、テニスの王子様とか^^
毎週WEEKLY JUMPを読みます

>あたい@ダンスホールさん
香港で、「ブラックジャック」は有名ですね
愛読します^^

89 名前: STARKS 投稿日: 2003/12/28(日) 20:05
安達充の作品も大好きです!!^^

90 名前: dogs 投稿日: 2003/12/29(月) 13:35

>>starksさん、
週間ジャンプは20年来読んでない(笑。 小学生の頃は毎週読んでいたのに。   
安達充は「タッチ」と「みゆき」は読んだよ。

91 名前: カゼニウタエバ 投稿日: 2003/12/29(月) 15:15
余談ですが、尾崎豊が好きだった「人間交差点」は既読されましたかな。
と半端に頻出度の高くない熟語を挿入してみたり。

92 名前: dogs 投稿日: 2003/12/29(月) 16:24

弘兼憲史といえば、私は「人間交差点」よりも「黄昏流星群」が好き。
弘兼作品は、他にも「ラストニュース」や「加治隆介の議」も好き。 「島耕作」も課長までなら。

「人間交差点」と言うタイトルだと分かりづらいけれど、副題の「human scramble」はそのままだね。
尾崎にとっても、scrambleって単語の意味は大きかったんじゃないかな、なんて思っております。 ♪奪いあいのrock'n roll♪

93 名前: STARKS 投稿日: 2004/01/01(木) 09:01
皆さん、
HAPPY NEW YEAR!!!!あけましておめでとう!!新年快樂!!!
今年もよろしくお願いします!^^
「失くした1/2」で年越し


真実はやがて訪れる
信じてごらん 笑顔からすべてが はじまるから ♪

94 名前: 名前さえ名乗れない 投稿日: 2004/01/01(木) 14:38
鬼頭さんのように尾崎豊で金儲けをする人たちをどう考えますか

95 名前: ☆(*~∀~*)紫舞・あやめ☆ (V8gbWbyc) 投稿日: 2004/01/01(木) 17:55
STARCSさん、はじめまして!!
紫舞・あやめ(むらさきまい・あやめ)ともうします!!
あたし、中国人と前々から友達になりたくて、(特に尾崎ファンの中国人)
それで、会えてうれしいです!!
よろしくおねがいします!!
尾崎豊が海外でも少し人気があると聞いてとてもうれしいです、尾崎は国境を
超えてもいろんな人に魅力を感じさせるすごさを持っているんですね。

96 名前: ☆(*~∀~*)紫舞・あやめ☆ (V8gbWbyc) 投稿日: 2004/01/01(木) 18:04
香港は日本人に対して、反日的ですか?

97 名前: Akatuki (kKIOZAKI) 投稿日: 2004/01/02(金) 03:46
>>89
マジで!?
俺もあだち充好き。
っていうか、自称あだち充マニアです。
「ラフ」最高。

98 名前: dogs 投稿日: 2004/01/02(金) 15:11

>>自称ミスチルオタで、自称あだち充マニアで、尾崎豊サイトのマスターへ、
総合すると「真性ロマンチックバカ」(same as Sarina Suzuki)と言うことでよろしいのかな?(笑

99 名前: ( ´ー`)y━~ 投稿日: 2004/01/02(金) 15:50
>>98 dogsさん
意外にめちゃイケとか見るんだ(笑)。

100 名前: dogs 投稿日: 2004/01/03(土) 00:37

>>99の( ´ー`)y━~ さん、
「意外」じゃなく、「元々」こんなもんですが、なにか?
面白いものは好きですよ、ジャンル問わず何でも。
まぁ、しがないキリギリス(今は貴族・老後は不安)ですわ(大笑。

101 名前: ( ´ー`)y━~ 投稿日: 2004/01/03(土) 08:51
>>100 dogs先輩
>「意外」じゃなく、「元々」こんなもんですが、なにか?
失礼いたしました(;´ー`)y━~

>まぁ、しがないキリギリス(今は貴族・老後は不安)ですわ(大笑。
何を仰るウサギさん(何年振りかで使った)。絶対老後の蓄え今から
してるタイプだ(笑)。

102 名前: Akatuki (kKIOZAKI) 投稿日: 2004/01/04(日) 02:51
>>98
オマエモナー

103 名前: ネオ(*゚Д゚)@AA (konekOkA) 投稿日: 2004/01/06(火) 23:06
>>98

オレモナー

104 名前: dogs 投稿日: 2004/01/07(水) 01:02

>>102
だな(笑。

105 名前: 尾崎の曲中で好きな詩または好きな詩は何ですか? 投稿日: 2004/01/08(木) 06:17
ちなみに私は街の風景の詩が好きです。初期の頃の詩がいいですね。

106 名前: 名前さえ名乗れない 投稿日: 2004/01/08(木) 19:07
105さん

おかしいーよ!
スレタイトルと名前欄、間違ってな〜い?
名前はデフォルトでいいんですよ。(笑)
スレタイトルを一つたてたらOKなのよ。
狙ってなかったら、あなたの天然さ、好きです。

107 名前: 群集の中の子猫 投稿日: 2004/01/08(木) 22:08
>>105-106
ワラタ

108 名前: ネオ(*゚Д゚)@AA (konekOkA) 投稿日: 2004/01/11(日) 18:48
>>105

失礼。STARKSサソじゃないですよね?

109 名前: STARKS 投稿日: 2004/01/11(日) 19:49
>>108
私ではない^^

110 名前: 名前さえ名乗れない 投稿日: 2004/01/12(月) 11:57
若干スレ違いは承知の上です。申し訳ございません。しかし、話が町の風景
に入ってるので、どうしても書き込みたかった。
町の風景含め、ホワイトアルバムの歌は全て本格的なレコーディングスタジオ
で録音されたと聞いているのですが、どうなんでしょうか?録宅には思えない
のですが・・・
みなさん、知っていることがあれば教えていただけないでしょうか?

111 名前: Akatuki (kKIOZAKI) 投稿日: 2004/01/12(月) 22:28
>>110
街の風景の話もスレ違いだったので、合わせ技一本ですね(藁
フォークシンガースレか質問スレがベストだったのでは。

ともあれその話は、どっかの本に書いてあったことによると、
どっかの貸しスタジオに尾崎がレコーディングに行って、
そのスタッフ?が、尾崎が持ってたラジカセじゃ上手く撮れないだろうってことで、
タダで録音までさせてくれた、みたいな話があったような。

112 名前: ネオ(*゚Д゚)@AA (konekOkA) 投稿日: 2004/01/12(月) 23:25
>>109

失礼しますたぁ^^;;;;;

113 名前: 名前さえ名乗れない 投稿日: 2004/01/14(水) 09:17
それ自分も読みました。尾崎のデモテープの完成度の高さに、ほんとは有料のところ
無料で機材とか使わせてもらえたそうです。ちなみに街の風景は、バイトの居酒屋でコードをなんとなくひいてたら
出来ちゃった曲らしく、あれだけシンプルなコードで完成度の高い曲を作っちゃうとこに才能がうかがえます。

114 名前: タコヤ 投稿日: 2004/01/16(金) 00:06
ホワイトアルバム製作時にあたったディレクターの方の話では
「町の風景」「ダンスホール」「もうお前しか〜」「ストリート〜」の4曲が
スタジオレコーディングでその他の3曲が自宅録音らしいです。
自宅録音の方のマスターテープは良く聴くとスズムシの声が入ってたのこと。

後、ジャケットの絵は池田先生が尾崎に対して持っていた、
「勝ち気でありながらも繊細で、そして正直に生きようとする若者」という
イメージが凝縮されているらしく、40枚くらい書いた中から
選んでくれたみたいです。

115 名前: しー 投稿日: 2004/01/16(金) 19:01
>>114
>スズムシの声・・! いいですねえ・・
>40枚くらい書いた中から選んでくれたみたいです。
 へえ〜〜〜!
私はまた、2〜3分でさらりと描かれた絵だと思ってました・・(w

116 名前: 群集の中の子猫 投稿日: 2004/01/17(土) 00:55
>>113
>ほんとは有料のところ無料で
ブラボー。
>>114
>自宅録音の方のマスターテープは良く聴くとスズムシの声が入ってたのこと。
なんか、ほのぼの( ´ー`)

117 名前: らいふ♪未明 投稿日: 2004/01/17(土) 03:47
>>116
「明日は試験だしな〜。」の自宅録音のテープには
たしか『カチッ カチッ・・・』と大きな古時計の音が入っていたような・・
「昭和50年代の日本の家」の音がするよ。

118 名前: 110 投稿日: 2004/01/18(日) 18:36
>>111
>>113
>>114

教えてくださってどうもありがとうございました!
町の風景が一番声が響いてて、これを録宅でとったのかと思うと
尾崎の歌歌いとしてのレベルはすごすぎるなぁと思ってしまうところでした。
しかし、それでも衝撃をうけるうまさ・・・。
あのテープを16才で完成させたのだから、驚きを隠せません。
歌声には体格も関係あると思うのですが、たぶん尾崎は16の時点で大人に
近い体格をしていたんでしょうなぁ。

119 名前: 名前さえ名乗れない 投稿日: 2004/04/24(土) 12:01
北京語では尾崎豊は「ウェイチー フォン」
だと思われ。

120 名前: Akatuki (kKIOZAKI) 投稿日: 2004/04/26(月) 20:55
韓国語でどう言うのか知りたい。。。

121 名前: 名前さえ名乗れない 投稿日: 2004/04/26(月) 21:08
>>120

ミキプンじゃなかった?

122 名前: 名前さえ名乗れない 投稿日: 2004/04/26(月) 21:08
そうそう、ミキプルーンみたいで覚えていました。

123 名前: 名前さえ名乗れない 投稿日: 2004/04/26(月) 21:14
>>122

ワロタ けど私もそうだ。

尾崎のお父さんの本に書いてました

124 名前: Akatuki (kKIOZAKI) 投稿日: 2004/04/26(月) 21:22
>>121
工エエェェ(´д`)ェェエエ工
なんかやる気ない名前だな・・・(w

125 名前: オザキLOVE 投稿日: 2004/04/26(月) 21:24
すいません!どこにかいたらいいかわかんないので
よく覗かせてもらってたこの掲示板にかかせていただきます!
一番おすすめの尾崎の着メロが取れるおころをおしえてください!!

126 名前: 華乃 投稿日: 2004/04/26(月) 21:25
わたしも、ミキプルーンで記憶してました。(w この方が覚えやすい
し。だけど、この韓国のサッカー?の「少年チーム?」達も、子供の
尾崎の歌に感動した?という話だっけ?
ほんとに尾崎って、幼いながらも才能ある人だったんだね。

127 名前: Akatuki (kKIOZAKI) 投稿日: 2004/04/26(月) 21:30
>>125
質問スレにでも書いてください。
ちなみにパワメロってとこが尾崎曲いっぱいあっていいとか。

128 名前: オザキLOVE 投稿日: 2004/04/26(月) 22:13
>>127
答えていただきありがとうございます!質問スレいってきます・・・。

■掲示板に戻る■ ■過去ログ倉庫一覧■