したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

英語掲示板を頑張って和訳してみるスレ【2訳目】

1(・ω・):2004/03/17(水) 12:45 ID:bvv8JrDI
英語掲示板に投稿してある面白そうな発言を和訳するスレを立ててみました。
たまに読んでると面白そうなのが結構あるので、こっちに和訳して紹介すれば楽しいかな、と。
ただ、私自身英語あんまりできないんで、英語に堪能な人ぜひ協力を。

前スレ 

英語掲示板を頑張って和訳してみるスレ http://jbbs.shitaraba.com/game/bbs/read.cgi?BBS=6493&KEY=1071048852

186164:2004/04/06(火) 01:24 ID:I7JUO7kk
いろいろ問答していましたが、このようなレスを頂きましたのでご紹介します。

> peez-ele, on behalf of NA people, I am sorry for the rude /shouts and /tells. I was guilty of it myself, until I learned.
> We are learning, and it will take some time, but the situation will improve. Patience and understanding is needed on both sides.^^
失礼なシャウトとtellを、NAの人々に代わって、ごめんなさい。私も学ぶまでは有罪でした。
私たちは学んでいます、そしてもう少しかかるけど、状況は改善するでしょう。
忍耐と理解が、(JPとNAの)両サイドで必要とされます。^^

こう思ってない人もいるだろうけど、まあとりあえずほっとしています。
出来るだけたくさんの人に見て欲しいので、ageたいけど…。

187(・ω・):2004/04/06(火) 03:51 ID:hn0swIrg
ヘイ<t>!一体いつまでママのスカートの中にかくれているつもりだい?

188(・ω・):2004/04/06(火) 04:16 ID:YNSb5jaM
昔の挑発のネタだろ

189(・ω・):2004/04/06(火) 07:22 ID:79jRdHzg
>>164
いろいろご苦労さまでした!
こそこそ文句言ってる人の何千倍も何万倍もあなたの行為はすごいと思う。
実際問題喧嘩腰にならずに話しをすると向こうの人って割と話が分かる人が多い。
更にジョークを交えたり、ちょっと相手のイイとこを褒めたりすると
「お前の言う事良くわかるぜマイフレンド!」みたいになるのがおかしいw
そうなると、なんかすごいパワーで日本語勉強して来たりする。
パワーが桁違いの気がするよ。

ただ、向こうの人は自分の理想や夢については絶対譲らない人が多いね。
ジョブとかの組み合わせとかには彼らなりの理想があって
自分で経験して挫折しない限りは変更はしない事が多い。

以前出会った忍サポ白志望の外人さんなんか
熱く夢を語っていて、
この人いつか挫折しなきゃいけないんだと思うと涙が出ちったよ。

って関係ない話してごめんなさい・・(^^;
英語苦手なんでこれからもここに向こうの掲示板紹介してくださって
意見交換が出来るようになるとすごく嬉しいな。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板